Az AMT AMMA Kft. a kapott fordítandó szövegeket üzleti titokként kezeli, így felelősséget vállal azért, hogy a kapott szövegek vagy azok tartalma ne juthasson a közreműködőkön kívüli harmadik személy birtokába, egyéb felhasználásra. Az AMT AMMA a közreműködő személyek titoktartási kötelezettségéért sajátjaként felel.
Késedelmes teljesítés esetén a Ptk.-ban rögzített szankciókat vállaljuk.
A teljesítés elektronikus levélként, lemezen fájl formájában, illetve kérés esetén, papíron kinyomtatva történik.
A fordítások elszámolásánál a terjedelmet a Microsoft Word forrásnyelvi szövegének „karakterek szóközzel” kimutatása alapján határozzuk meg, de természetesen egyedi ügyfélkérésre ettől eltérhetünk.
Az adott szakterületen minden esetben megfelelő ismeretekkel rendelkező fordítókat bízunk meg a fordítások elkészítésével, valamint az azonos témakörű fordításokkal igyekszünk ugyanazt a fordítót megbízni.
Munkánkat, illetve az elkészült anyag minőségét és gyorsaságát nagyban segíti, ha a fordítandó szöveghez mellékelve megkapjuk az esetlegesen rendelkezésre álló korábbi fordításokat, illetve terminológia gyűjteményeket.
Speciális szakterület esetén a fordítás minőségét, gyorsaságát jelentősen segítheti, ha rendelkezésre áll egy szakmai kapcsolattartó, akitől előreegyeztetett időpontban néhány alkalommal kérnénksegítséget egy-egy szakmai terminológia megerősítésében.